аЯрЁБс>ўџ ўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџ§џџџўџџџўџџџўџџџўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџ џџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџRoot EntryџџџџџџџџТлЭ(т ЮЂšЊJr€Uи дТПРMatOSTџџџџџџџџ`Да дТП€Uи дТПMMџџџџџџџџџџџџMN0џџџџ њ ўџџџўџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџNDўџ џџџџТлЭ(т ЮЂšЊJrMicrosoft Works MSWorksWPDocє9Вq џџџџаЇt† 2T COMMENTS ON GENESIS. CHAPTER XII. Genesis xxxix. And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the IshmaciCompObjџџџџџџџџџџџџUџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџџnto us to mock us; he came in unto me, and I cried with a loud voice: s~ And it came to pass, when be l,eard that I titled up my voice and cried, that he left his gar~ mint with me, and fled. s6 And she laid up his garment by her, until his lord came home. t7 And she spake unto him according to these words, saying. The Hebrew serva,,t which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: xl And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that be lelt his garment with me, and fled out. 29 And it came to pass, when his master beard the words of his wile, that his wrath was kindled. 20 AndJoseph's master took him; and put him into the prison, a place where tl2e king's pris~ oners were bound: and be was there in tb~. prison. 25 ? But the Lord was withJoseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. 22 And the keeper of the prison commItted to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, be was the doer a/it. P OTIPHAR'S wife surpasses all the women yet mentioned in perfidy and dishonor. Joseph's virtues, his dignity, his honor, go far to redeem the reputation of his ancestors, and the customs of his times. it would have been generous, at least, if the editor of these pages could have given us one woman the counterpart of Joseph, a noble, high-minded, virtuous type. Thus far those of all the different nationalities have been of an ordinary low type. Historians usually dwell on the virtues of the people, the heroism of their deeds, the wisdom of their words; but the ў•SЅЅ АT›аЉњ        р=а/а8d џџџџаЇt† 2T COMMENTS ON GENESIS. CHAPTER XII. Genesis xxxix. And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar an officer of Pharaoh, captain of the guard, an Egyptian, bought him of the IshmacilIes, which bad brought him down thither. 2 And the Lord was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master, the Egyptian. 4 And Joseph found grace in his sight, and l,e served him: and be mode him overseer over his house and all that he bad he put into his hand. ~ ? And it came to pass after these things, that his master's wile cast her eyes uponJoseph; and she solicited him. 8 But he refused, and said unto his master's wife, Behold, my master wolteth not what is with sue in the house, and be bath committed all that he bath to my hand. 9 How then can I dothia great wickedness and sin against God? so Audit came to pass, as abe spake to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, and ehe caught him by his garment, and he left his garment tuber hand and fled. 23 And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and was fled forth, 54 That she called unto the men of her house, and spake unto them, saying, See, be bath brought in a Hebrew unto us to mock us; he came in unto me, and I cried with a loud voice: s~ And it came to pass, when be l,eard that I titled up my voice and cried, that he left his gar~ mint with me, and fled. s6 And she laid up his garment by her, until his lord came home. t7 And she spake unto him according to these words, saying. The Hebrew serva,,t which thou hast brought unto us, came in unto me to mock me: xl And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that be lelt his garment with me, and fled out. 29 And it came to pass, when his master beard the words of his wile, that his wrath was kindled. 20 AndJoseph's master took him; and put him into the prison, a place where tl2e king's pris~ oners were bound: and be was there in tb~. prison. 25 ? But the Lord was withJoseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. 22 And the keeper of the prison commItted to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatever they did there, be was the doer a/it. P OTIPHAR'S wife surpasses all the women yet mentioned in perfidy and dishonor. Joseph's virtues, his dignity, his honor, go far to redeem the reputation of his ancestors, and the customs of his times. it would have been generous, at least, if the editor of these pages could have given us one woman the counterpart of Joseph, a noble, high-minded, virtuous type. Thus far those of all the different nationalities have been of an ordinary low type. Historians usually dwell on the virtues of the people, the heroism of their deeds, the wisdom of their words; but the sacred fabulist dwells on the most questionable behavior of the Jewish race. and much in character and language that we can neither print nor answer. Indeed the Pentateuch is a long painful record of war, corruption, rapine, and lust. Why Christians who wished to convert the heathen to our religion should send them these books, passes all understanding. It is most demoralizing reading for children and the unthinking masses, giving all alike the lowest possible idea of womanhood, having no hope nor ambition beyond conjugal unions with men they scarcely knew, for whom they could not have had the slighest sentiment of friendship, to say nothing of affection. There is no mention of women except when the advent of sons is announced. When the Children of Israel go down into Egypt we are told that the wives of Jacob's sons were taken too, but we hear nothing of Jacob's wives or concubines, until the death and burial of Leah is incidentally mentioned. Throughout the book of Genesis the leading men declare from time to that the Lord comes to them and promises great fruitfulness. A strange promise in that it could only be fulfilled in questionable relations. To begin with Abraham, and go through to Joseph, leaving out all conjugal irregularities, we find Abraham and Sarah had Isaac, Isaac and Rebekah had Jacob and Esau. Jacob and Rachel (for she alone was his true wife), had Joseph and Benjamin. Joseph and Asenath had Manassah and Ephraim. Thus giving the Patriarchs just seven legitimate descendants in the first generation. If it had not been for polygamy and concubinage, the great harvest so recklessly promised would have been meagre indeed. ################## Genesis xZi. 45 ? And Pharaoh called Joseph's name ath the daughter of Poti-pherab priest of Onbare Zaphnathpaaneah; and he gave him to wile unto him. Asenath the daughter of Potar.pherab priest of si AndJoseph called the name of the first-born On.And Joseph went out over all the land, of Manassab: For God, said he, hath made me- Egypt.forget all my toil, and all my father's house. 46 ? And Joseph was thirty years old when he ~s And the name of the second called he stood before Pharaoh king of Egypt.Ephraim: For God bath caused me to he fruitful 3o And untoJoseph were born two eons, he- in the land of my affliction. forethe years of the famine came: which AsenThis is all we ever hear ofAsenath, that she was a good woman,~~ . probably worthy of Joseph, it is fair to infer, for had she been otherwise her evil deeds would have been recorded. A few passing remarks where ever we find the mention of woman is about all we can vouchsafe. The writer probably took the same view of the virtuous woman as the great Roman General who said ?the highest praise for Ci~sar's wife is that she should never be mentioned at all.? The texts on Lot's daughters and Tamar we omit altogether, as unworthy a place in the ?Woman's Bible.? In the remaining chapters of Genesis, the brethren of Joseph take leave of each other; the fathers bless their sons and grandsons, and also take leave of each other, some to go to remote parts of the country, some to die at a ripe old age. As nothing is said of their wives and daughters, the historian probably knew nothing of their occupations nor environments. Joseph was a hundred and ten years old when he died. They embalmed him according to the custom in Egypt, and put him in a coffin, and buried him in the land of his fathers, where his brethren had promised to take his bones after death to rest with his kindred at last. E.C.S. The literal translation of the first verse of chapter xxxix of Genesis is as follows: ?And Joseph was brought down to Egypt, and Potiphar, Pharaoh's eunuch, chief of the cooks, an Egyptian bought him of the Ishmaelites who brought him down.? These facts which are given in Julia Smith's translation of the Bible throw a new light on the story of Joseph and the woman who was Potiphar's wife only in name.L. D. B. ЌСУвд‚„ІЈ•ЮGЉ{(8:ы^ьaDяRЋ „ЦTРqq рР!Р"Г* Ф Ц Ш  N P ’ ›  …‡›ЉЋ7–ю$zЭЭ„‡№јњќ9TŠШЪѕ/nЃЅЇЉЉ8РЭЉ9:;Goudy Old StyleаЂ   р=а/а8  р=а/а8d